Note publique d'information : Notre but dans ce travail est d'étudier le phénomène linguistique connu sous le nom
d'accent étranger chez des arabophones marocains parlant français. Dans le domaine
de l'arabe marocain, la complexité de l'histoire du pays liée à la non moins grande
complexité du terrain linguistique oriente d'une certaine manière l'évolution des
parlers. Cette évolution se manifeste dans la dichotomie traditionnelle citadin bédouin
qui, depuis la deuxième moitié du vingtième siècle, est remise en cause par des phénomènes
extralinguistiques tel l'exode rural et le "basculement" du Maroc intérieur vers le
littoral. Pour mener à bien cette recherche, nous avons procédé en premier lieu à
une analyse phonologique du français parlé par un informateur principal natif de Casablanca,
vocalisme d'abord et consonantisme ensuite. Cette analyse a révélé deux types d'interférences
phoniques : celles que font les arabophones en général et celles liées à la dichotomie
en question. La deuxième grande partie de ce travail se veut résolument dynamique.
Elle comprend deux mises au point : la première précise l'état de la recherche en
phonologie de l'arabe marocain et permet d'esquisser le profil d'un dénominateur commun
des parlers les plus connus (citadins). Dans un deuxième temps, nous avons tenté de
circonscrire dans le domaine dialectologique les marquages de type citadin et de type
bédouin. Ensuite, nous avons cherche à repérer ces marquages chez des informateurs
arabophones citadins et ruraux, issus de régions différentes du Maroc, en les invitant
à répondre à un questionnaire phonétique bilingue pour constater que l'atténuation
des caractéristiques phoniques respectives de leurs parlers peut se manifester dans
leur prononciation du français
Note publique d'information : Our objective here is to try to examine the linguistic phenomenon known as foreign
accent with Arab-speaking French-speakers. With regard to Moroccan Arab, the complex
nature of the country's history relating to the equally considerable complexity of
the linguistic field determines in some way changes in speaking. The changes or developments
are shown in the traditional way of opposing the city-dwellers to the Bedouins. Since
the beginning of the second half of the 20th century, however, certain extra-linguistic
phenomena such as the drift from the land and the massive migration of the interior
Moroccan inhabitants towards the coastal regions, are calling the issue into question.
To carry out successfully the research work, we have first of all done a phonological
analysis -the vowel system first, and then the consonant system, afterwards- of French
spoken by a major informant, born in Casablanca. This analysis has brought to light
two types of phonic interference : those of Arab-speakers in general and those relating
to the (city-dweller Bedouin) opposition in question. The second main part of the
research is resolutely dynamic. It comprises two main settings, the first of which
specifies the nature of the research in Moroccan Arab phonology and enables us to
outline the profile of a common denominator of the best-known speakings (i.e., those
of city-dwellers). Secondly, we have tried to explore, through dialectology, the typical
characteristics of the city-dweller and those of the Bedouin. Further, we have tried
to identify these characteristics with the city-dwelling as well as the rural.