paprika.idref.fr paprika.idref.fr data.idref.fr data.idref.fr Documentation Documentation
Identifiant IdRef : 242743285Copier cet identifiant (PPN)
Notice de type Rameau

Point d'accès autorisé

Informations

Langue d'expression : Francais
Date de naissance :  2019
Note publique d''information : 
À l’ère du big data et des fake news, cette étude se propose d’aider le traducteur à repérer les éléments-clés d’un texte de communication que sont les biais cognitifs dans un texte. En interrogeant leur poids dans l’impact qu’aura le message de l’auteur le traducteur pourra améliorer la pratique de son métier. Avant d’élaborer des recommandations pour le professionnel, une problématique se pose en ces termes : quels sont les caractéristiques de la manipulation qui font que la traduction oppose des résistances au traducteur ? Cette étude interdisciplinaire interroge les approches des sciences cognitives et de la traductologie, mais aussi d’autres sciences sociales, en partant d’une analyse de chacun des termes fondamentaux : manipulation, traduction et communication. À l’aide d’un corpus de traductions élargi à plusieurs domaines comme le marketing ou les sciences politiques, cette recherche vise à identifier les biais cognitifs à l’œuvre dans chacun des textes sources. Comment ces biais peuvent et doivent-il être transcrits au cours du processus traductif ? Comment activer ces biais afin de rendre justice au texte traduit ? La recherche présentée ici analyse un grand nombre de procédés tributaires des biais cognitifs, tels que l’euphémisation, l’intensification, les choix de terminologie, l’humour, l’utilisation de l’image. Autant d’éléments auxquels le professionnel peut recourir au moment de traduire.

Notices d'autorité liées

Autres identifiants

Utilisation dans Rameau

Le point d'accès peut être employé dans un point d'accès sujet

Equivalent dans un autre référentiel

... Références liées : ...